陆用之带着盛四逛了好几家书店,都没找到自己想要的书。后
来,看到一个书店门口挂着“法国统一社会党”的旗帜,走进去一看自己想要的书里面都有。
他在书架上拿了两本书,一本《德意志意识形态》,一本是《路易—波拿巴雾月十八》,两本都是法文版的。
盛四惊奇的问道:“你怎么对哲学感兴趣了?”“
这两本书的作者叫马克思,很伟大的一个人。伟大到什么程度呢,别人能根据他的理论建设起一种社会制度。这两本书一本讲的是辩证法,还有一本说的是唯物主义理论。”盛
四直接回答:“不懂,什么辩证法、唯物主义,都没听过,你给我简单的解释解释。”
“就是世界观,方法论的问题,我要能说清楚,我也能拿博士学位了。这个得自己反复的研读,读懂多少算多少。”陆
用之确实只知道个大概,后来的办学思想发生严重的偏差,认为马克思理论过时了,都去热衷于新的经济学理论,学懂这个的人是越来越少。实
践最终证明,一百多年前马克思对资本主义的运行规律的揭示有惊人的准确性。倒
是美国很多大学开设了马克思原理这门课,让大家精读原著。
“那我也拿两本读读。”盛四从书架上抽出两本来。一个店员一直在一边听着,插话道:“
我们书店每周末都有老师来讲解马克思的理论,你们有兴趣可以来听听,都是免费的。”
“好的,谢谢邀请。”
这时候,各种思想流派都应运而生,各种沙龙也如雨后春笋一般。这就是这时代的巴黎,一部分人在追求物质的穷奢极欲,另外一部分人在疯狂的追寻着精神食粮。
“我们再去哪里?”出了书店,盛四问道。
“去巴黎医学院,我们去关心一下你的同学。”
盛四点头:“是太忙了,我得去找下俞敏。分手后一直没见过面。”“
那行,找到她后,我们在李尔顿的宿舍会合。”李
尔顿看到陆用之,大感意外,他没想到他会找到医学院来。“
找你是想请你帮个忙,我在上海经营了一个书局。我觉得这个人写的书很有点意思,但自己又没有那么多的时间去读书。所以,我想请你帮个忙,把这个人的书,慢慢的翻译出来。”陆
用之将两本书放在桌上。
李尔顿拿起书先看书名、作者。“德意志意识形态,作者,麦克斯。”“
我觉得按照中国人的习惯,译成马克思比较好。”陆用之纠正了下他。
“马克思,这样他就姓马,不姓麦了。”李尔顿笑道,但他也没提出异议。
“这两本书,你什么时间要?”李尔顿问到。“
这个人的理论是一个体系,这两本书代表了他的辩证法和唯物史观。你得先读,当你真正对他们感兴趣了,你才可以着手翻译。我要求的很高,要求每一个词语都要准确到原义。”“
翻译不都是意译吗?意思对了就可以了吧。”李
尔顿疑惑的问。
“我们这不是翻译小说,而是理论著作。既然是理论著作,就不能有一点含糊的地方。所以得先精读原文。这个翻译难度可想而知。”
李尔顿至此总算明白了他的意思,“那这样吧,我先看看,我有没有能力来翻译它。”“
对,不仅要读懂他,而且要相信他的理论,这才有可能把它完整的翻译出来。这样吧,一个月之后,你给我答案,能不能读懂,感不感兴趣?然后我们再谈其他的。”陆
用之真正的目的是想找人把《共产党宣言》和《资本论》都翻译出来。特别是《共产党宣言》,直到1920年才会出现中译本。这个中译本是陈望道根据日文版本翻译出来的。《
资本论》更晚,要到1930年才会有中译本的出现,这个难度系数就更大了。但
是,他又不能一开始就让李尔顿翻译《共产党宣言》,因为宣言中明确提出了共产主义者的目的就是要彻底的推翻统治阶层,让无产阶级掌握政权。
宣扬革命的思想,在他还不知道李尔顿政治倾向的时候,他觉得自己还是隐晦一点好。
按照陆用之的想法,找人先搞出法文版的翻译,然后是英文版、德文版,最后,把三个版本拿出来,请一位文字大师,用最浅显、最直白的语言归纳为正式的中文版的《共产党宣言》。
当盛四知道陆用之的目的,是找李尔顿翻译马克思的著作时,一脸疑惑的问:
“我怎么不知道你在上海还有个书局?我发现你做什么事,都有自己的目的,而且目的性很强,你想把这个人的书都翻译成中文版是出于什么目的呢?”
“就是开拓一下中国人的眼界,让他们了解中国之外还有很多的理论、思想可以借鉴。”盛
四摇摇头:“你又在糊弄我。你吧,做事有好多别人不理解的地方。你买了那么多梵高的画,我问了很多人都不知道他是谁。你又花几百万法郎收集中国文物,这还可以理解。但是你在银行交六十年的保管费又是什么个情况?六十年后,你早就没了。”“
你说的没错,六十年后我肯定没了,但是,我们的国家还在,我们的民族还在。这就是为我们国家、民族留下的东西。你又得说我有正义感啦?”“
真不了解你们男人的想法。”盛四一脸的不解。
“那我再问你一个问题。你让李尔顿翻译马克思的著作,他是一个学医的学生哎,你不觉得这种事让我、高济民或者王聪慧来做更合适,至少我们是学人文科学的。”“
翻译哲学书籍,非下大苦功不可。你们三人家庭都比较富裕,怎么会有耐心去逐字逐句的斟酌每个词语。李尔顿是学医的,他有着职业的严谨,如果他对此有兴趣,再加上可以通过译书来解决生活问题。他才是最好的人选。”
“你是说我们心不够静吧?”“
是的,这是你们可以成为优秀的律师,但是成不了学问家的原因。本质上,吃不了苦。”陆
用之毫不讳言。“
那你为什么不亲自动手呢?你平时也没什么事,为什么不静下心来试着翻译呢?”盛
四趁机将了他一军。是
啊,为什么我不可以动手翻译呢?《共产党宣言》不过就是两万字,中译本好歹还看过,多少还有些印象。“
走,再去书店。”陆用之果断的下了决心。“
干嘛,你真准备开始翻译啊?”
“我来给你们这些富家子弟做个表率,让你们看看一个商人是怎么成为一个学问家的。英文本、法文本的《共产党宣言》一样来一本。”
就差英汉、法汉字典了!
来,看到一个书店门口挂着“法国统一社会党”的旗帜,走进去一看自己想要的书里面都有。
他在书架上拿了两本书,一本《德意志意识形态》,一本是《路易—波拿巴雾月十八》,两本都是法文版的。
盛四惊奇的问道:“你怎么对哲学感兴趣了?”“
这两本书的作者叫马克思,很伟大的一个人。伟大到什么程度呢,别人能根据他的理论建设起一种社会制度。这两本书一本讲的是辩证法,还有一本说的是唯物主义理论。”盛
四直接回答:“不懂,什么辩证法、唯物主义,都没听过,你给我简单的解释解释。”
“就是世界观,方法论的问题,我要能说清楚,我也能拿博士学位了。这个得自己反复的研读,读懂多少算多少。”陆
用之确实只知道个大概,后来的办学思想发生严重的偏差,认为马克思理论过时了,都去热衷于新的经济学理论,学懂这个的人是越来越少。实
践最终证明,一百多年前马克思对资本主义的运行规律的揭示有惊人的准确性。倒
是美国很多大学开设了马克思原理这门课,让大家精读原著。
“那我也拿两本读读。”盛四从书架上抽出两本来。一个店员一直在一边听着,插话道:“
我们书店每周末都有老师来讲解马克思的理论,你们有兴趣可以来听听,都是免费的。”
“好的,谢谢邀请。”
这时候,各种思想流派都应运而生,各种沙龙也如雨后春笋一般。这就是这时代的巴黎,一部分人在追求物质的穷奢极欲,另外一部分人在疯狂的追寻着精神食粮。
“我们再去哪里?”出了书店,盛四问道。
“去巴黎医学院,我们去关心一下你的同学。”
盛四点头:“是太忙了,我得去找下俞敏。分手后一直没见过面。”“
那行,找到她后,我们在李尔顿的宿舍会合。”李
尔顿看到陆用之,大感意外,他没想到他会找到医学院来。“
找你是想请你帮个忙,我在上海经营了一个书局。我觉得这个人写的书很有点意思,但自己又没有那么多的时间去读书。所以,我想请你帮个忙,把这个人的书,慢慢的翻译出来。”陆
用之将两本书放在桌上。
李尔顿拿起书先看书名、作者。“德意志意识形态,作者,麦克斯。”“
我觉得按照中国人的习惯,译成马克思比较好。”陆用之纠正了下他。
“马克思,这样他就姓马,不姓麦了。”李尔顿笑道,但他也没提出异议。
“这两本书,你什么时间要?”李尔顿问到。“
这个人的理论是一个体系,这两本书代表了他的辩证法和唯物史观。你得先读,当你真正对他们感兴趣了,你才可以着手翻译。我要求的很高,要求每一个词语都要准确到原义。”“
翻译不都是意译吗?意思对了就可以了吧。”李
尔顿疑惑的问。
“我们这不是翻译小说,而是理论著作。既然是理论著作,就不能有一点含糊的地方。所以得先精读原文。这个翻译难度可想而知。”
李尔顿至此总算明白了他的意思,“那这样吧,我先看看,我有没有能力来翻译它。”“
对,不仅要读懂他,而且要相信他的理论,这才有可能把它完整的翻译出来。这样吧,一个月之后,你给我答案,能不能读懂,感不感兴趣?然后我们再谈其他的。”陆
用之真正的目的是想找人把《共产党宣言》和《资本论》都翻译出来。特别是《共产党宣言》,直到1920年才会出现中译本。这个中译本是陈望道根据日文版本翻译出来的。《
资本论》更晚,要到1930年才会有中译本的出现,这个难度系数就更大了。但
是,他又不能一开始就让李尔顿翻译《共产党宣言》,因为宣言中明确提出了共产主义者的目的就是要彻底的推翻统治阶层,让无产阶级掌握政权。
宣扬革命的思想,在他还不知道李尔顿政治倾向的时候,他觉得自己还是隐晦一点好。
按照陆用之的想法,找人先搞出法文版的翻译,然后是英文版、德文版,最后,把三个版本拿出来,请一位文字大师,用最浅显、最直白的语言归纳为正式的中文版的《共产党宣言》。
当盛四知道陆用之的目的,是找李尔顿翻译马克思的著作时,一脸疑惑的问:
“我怎么不知道你在上海还有个书局?我发现你做什么事,都有自己的目的,而且目的性很强,你想把这个人的书都翻译成中文版是出于什么目的呢?”
“就是开拓一下中国人的眼界,让他们了解中国之外还有很多的理论、思想可以借鉴。”盛
四摇摇头:“你又在糊弄我。你吧,做事有好多别人不理解的地方。你买了那么多梵高的画,我问了很多人都不知道他是谁。你又花几百万法郎收集中国文物,这还可以理解。但是你在银行交六十年的保管费又是什么个情况?六十年后,你早就没了。”“
你说的没错,六十年后我肯定没了,但是,我们的国家还在,我们的民族还在。这就是为我们国家、民族留下的东西。你又得说我有正义感啦?”“
真不了解你们男人的想法。”盛四一脸的不解。
“那我再问你一个问题。你让李尔顿翻译马克思的著作,他是一个学医的学生哎,你不觉得这种事让我、高济民或者王聪慧来做更合适,至少我们是学人文科学的。”“
翻译哲学书籍,非下大苦功不可。你们三人家庭都比较富裕,怎么会有耐心去逐字逐句的斟酌每个词语。李尔顿是学医的,他有着职业的严谨,如果他对此有兴趣,再加上可以通过译书来解决生活问题。他才是最好的人选。”
“你是说我们心不够静吧?”“
是的,这是你们可以成为优秀的律师,但是成不了学问家的原因。本质上,吃不了苦。”陆
用之毫不讳言。“
那你为什么不亲自动手呢?你平时也没什么事,为什么不静下心来试着翻译呢?”盛
四趁机将了他一军。是
啊,为什么我不可以动手翻译呢?《共产党宣言》不过就是两万字,中译本好歹还看过,多少还有些印象。“
走,再去书店。”陆用之果断的下了决心。“
干嘛,你真准备开始翻译啊?”
“我来给你们这些富家子弟做个表率,让你们看看一个商人是怎么成为一个学问家的。英文本、法文本的《共产党宣言》一样来一本。”
就差英汉、法汉字典了!